長懷禁御宴嬉年,帳殿深沉望碧蓮。
秦地河流疑象漢,上林宮繚欲捫天。
恩盃蘭末流霞溢,蹕道梧陰綷羽鮮。
紫陌暮歸人籍籍,汗帷揮雨杏粘韉。
常常懷念在宮廷中舉辦宴樂嬉戲的那些年,帳殿幽深遠遠地望着碧綠的蓮花。
秦地的河流讓人懷疑如同漢代的情景,上林苑宮殿環繞彷彿要觸摸到天空。
恩賜的酒杯中蘭花末使流霞滿溢,帝王車駕經過的道路上梧桐樹蔭下彩羽鮮亮。
紫色的田間小路上傍晚歸來的人衆多,車帷揮去雨水杏子粘在馬鞍上。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的表達方式來闡釋詩意,可能無法完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得