滿江紅(和王昭儀韻)

汪元量
汪元量 (宋代)

天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕。花覆千官鸞閣外,香浮九鼎龍樓側。恨黑風、吹雨溼霓裳,歌聲歇。

人去後,書應絕。腸斷處,心難說。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴水,愁來不見西湖月。有誰知、海上泣嬋娟,菱花缺。

滿江紅(和王昭儀韻)翻譯

天上般的人家,讓王母沉醉、那蟠桃展現着春色。

被半夜的滴漏聲催促着時間之箭,拂曉的光侵入宮殿。

鮮花覆蓋在衆多官員的鸞閣之外,香氣在帝王宮殿的旁邊飄浮。

惱恨那黑色的風、吹着雨打溼了霓裳羽衣,歌聲停歇。

人離去之後,書信應該也斷絕了。

極度悲傷的地方,內心的感受難以言說。

更難以忍受杜鵑鳥,在滿山啼叫着鮮血般的聲音。

事情過去後只有東邊的汴水空自流淌,憂愁起來卻看不到西湖的月亮。

有誰知道、在海上哭泣的美人,那菱花鏡也有了缺損。

更多汪元量的名句

玉梅消瘦,恨東皇命薄。
永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。
綺席象牀寒玉枕,美人何處醉黃花。
豪華蕩盡,只有青山如洛。
粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?

更多汪元量的詩詞