泰山高次王內翰司獻韻

王守仁
王守仁 (明代)

歐生誠楚人,但識廬山高,廬山之高猶可計尋丈。若夫泰山,仰視恍惚,吾不知其尚在青天之下乎,其已直出青天上?我欲仿擬試作《泰山高》,但恐培塿之見未能測識高大,筆底難具狀。扶輿磅礴元氣鍾,突兀半遮天地東。南衡北恆西泰華,俯視傴僂誰爭雄?人寰茫昧乍隱見,雷雨初解開鴻蒙。繡壁丹梯,煙霏靄䨴。海日初涌,照耀蒼翠。平麓遠抱滄海灣,日觀正與扶桑對。聽濤聲之下瀉,知百川之東會。天門石扇,豁然中開。幽崖邃谷,襞積隱埋。中有逐世之流,龜潛雌伏,餐霞吸秀於其間,往往怪譎多仙才。上有百丈之飛湍,懸空絡石穿雲而直下,其源疑自青天來。巖頭膚寸出煙霧,須臾滂沱遍九垓。古來登封,七十二主。後來相效,紛紛如雨。玉檢金函無不爲,只今埋沒知何許?但見白雲猶復起封中,斷碑無字天外日月磨剛風。飛塵過眼倏超忽,飄蕩豈復有遺蹤。天空翠華遠,落日辭千峯。魯郊獲麟,岐陽會鳳。明堂既毀,悶宮興頌。宣尼曳杖,逍遙一去不復來,幽泉嗚咽而含悲,羣巒拱揖如相送。俯仰宇宙,千載相望。墮山喬嶽,尚被其光。峻極配天,無敢頡頏。嗟予瞻眺門牆外,何能彷佛窺室堂?也來攀附攝遺蹟,三千之下,不知亦許再拜佔末行。吁嗟乎,泰山之高,其高不可極,半壁回首,此身不覺已在東鬥傍。

泰山高次王內翰司獻韻翻譯

歐陽先生確實是楚地之人,但只知道廬山的高大,廬山的高度還可以用尋丈來計算。

至於泰山,擡頭仰望感到模糊不清,我不知道它是還在青天之下呢,還是已經直接超出青天上了?我想要仿照嘗試創作一首《泰山高》,只是擔心自己像小土丘的見識無法測度和認識其高大,難以在筆下完全描繪出來。

泰山承載着磅礴的天地元氣,突兀地幾乎遮住了天地的東邊。

南嶽衡山、北嶽恆山、西嶽華山,俯視着這些山峯,誰在爭雄呢?人間茫茫模糊,時隱時現,像雷雨剛開始解開天地混沌的狀態。

那如錦繡般的崖壁和紅色的石梯,煙霧繚繞。

海上的太陽剛剛涌起,照耀着蒼翠的景色。

平緩的山麓遠遠地環抱着滄海灣,日觀峯正好與扶桑相對。

聽着波濤聲向下傾瀉,知道衆多河流都向東匯聚。

天門像石扇一樣,豁然中開。

幽深的山崖和深邃的山谷,層層疊疊地隱藏其中。

其中有避世的人,像龜一樣潛伏,像雌伏一樣,在其間餐霞吸秀,往往有很多奇異怪譎的仙人之才。

上面有百丈高的飛瀑,懸空纏繞着石頭穿雲直下,其源頭疑似來自青天。

岩石的頂端剛露出一點菸霧,不一會兒就滂沱大雨遍佈整個天下。

自古以來登上泰山封禪的,有七十二位君主。

後來的人相繼效仿,紛紛如雨。

玉檢金函什麼都有,可如今都不知道埋沒在何處。

只看見白雲仍然在封禪之處升起,斷碑上沒有字,天外的日月在剛猛的風中消磨。

飛塵在眼前迅速閃過,飄蕩之後哪裏還會有留下的蹤跡。

天空中帝王的儀仗遠去,夕陽辭別衆多山峯。

在魯地郊外捕獲麒麟,在岐山之南有鳳凰出現。

明堂已經毀壞,悶宮興起頌歌。

孔子拖着柺杖,逍遙地一去不復返,幽泉嗚咽着飽含悲傷,羣巒拱手作揖像是在相送。

俯仰於宇宙之間,千年以來遙遙相望。

那些高大的山嶽,仍然被泰山的光芒所籠罩。

高峻至極可與上天匹配,沒有人敢與它抗衡。

可嘆我在門外眺望,怎麼能彷彿看到屋室裏面呢?也來攀附追尋它的遺蹟,在三千多年之後,不知道是否也允許再次攀附於末尾的行列。

哎呀呀,泰山的高度,它的高不可測量,回頭看半壁江山,不知不覺自己的身體已經在東方的星斗旁邊了。

更多王守仁的名句

城裏夕陽城外雪,相將十里異陰晴。
林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。
遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
花燭夜堂還共語,桂枝秋殿聽躋攀。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。
蹊路高低入亂山,諸賢相送愧間關。
客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

更多王守仁的詩詞