古洞瑀荒僻,虛設疑相待。
披萊歷風磴,移居喜幽塏。
營炊就巖竇,放榻依石壘。
穹窒旋薰塞,阿坎仍掃灑。
卷帙漫堆列,樽壺動光彩。
夷居信何陋,恬淡意方在。
豈不桑梓懷,素位聊無悔。¤
古老的洞穴陰暗荒僻,似乎是徒然設置在這裏等待着什麼。
撥開雜草走過有風吹拂的石級,遷居到這裏喜歡這幽靜高爽之地。
在巖洞中做飯,把牀榻放置依靠在石堆旁。
用薰草塞住穹頂的空洞,門檻處仍然清掃乾淨。
書卷隨意地堆積排列,酒樽和酒壺閃耀着光彩。
在這蠻夷之地居住又有什麼簡陋的呢,恬淡的心意正在這裏。
難道沒有對故鄉的懷念嗎,但安於現在的位置也姑且沒有悔恨。