振武威荒服,揚文肅遠墟。金壇申將禮,玉節授軍符。
免冑三方外,銜刀萬里餘。昔時吳會靜,今日虜庭虛。
分閫仍推轂,援桴且訓車。風揚旌旆遠,雨洗甲兵初。
坐見臺階謐,行聞襖祲除。檄來雖插羽,箭去亦飛書。
舟楫功須著,鹽梅望匪疏。不應陳七德,欲使化先敷。
展現威武使邊遠地區順服,弘揚文治使遠方安寧。
在金壇舉行莊重的禮儀,用玉節授予軍隊兵符。
在三方之外不戴頭盔,跋涉萬里多還銜着刀。
昔日吳地會稽一帶平靜,如今敵虜的朝廷也空虛。
分守邊疆仍被推舉,擊鼓進軍並且訓練兵車。
風吹揚起旌旗飄向遠方,雨水洗淨兵器好似最初。
坐等看到臺階安靜,行走聽聞妖氛消除。
檄文到來雖然像插上羽毛般迅速,箭飛去也像飛傳書信。
船和槳的功效必須顯著,像鹽和梅那樣的期待不能疏忽。
不應該只是宣揚七種品德,而是要讓教化首先廣泛施行。