世人如要問生涯,滿架堆牀是五車。谷鳥暮蟬聲四散,
修篁灌木勢交加。蒲葵細織團圓扇,薤葉平鋪合遝花。
卻用水荷苞綠李,兼將寒井浸甘瓜。慣緣嶮峭收鬆粉,
常趁芳鮮掇茗芽。池上樹陰隨浪動,窗前月影被巢遮。
坐雲獨酌杯盤溼,穿竹微吟路徑斜。見說公卿訪遺逸,
逢迎亦是戴烏紗。
世人如果要問我的生活,滿架子和滿牀都是書籍。
山谷中的鳥和傍晚的蟬聲向四處散去,修長的竹子和灌木態勢交錯。
蒲葵細緻地編織成團圓扇,薤葉平展地鋪成重疊的花形。
卻用荷葉包裹綠李,同時將寒井用來浸泡甜瓜。
習慣沿着險峻的地方收集松花粉,常常趁着芬芳鮮嫩採摘茶芽。
池塘上的樹影隨着波浪晃動,窗前的月影被鳥巢遮住。
坐在雲間獨自飲酒杯盤都溼了,穿過竹林微微吟唱路徑歪斜。
聽說公卿們來訪求遺落的隱士,迎接他們也是戴着烏紗帽。