紺海文漪,蕩不盡、花意萬千。銷魂又、斷橋西堍,零落歌鈿。白捲酒波雙袖雪,綠浮詩夢一船山。聽鬧紅深處玉簫沉,風露寒。秋燈外,柔櫓邊。載香去,放愁還。散襪羅餘綺,亂點蘋煙。吳網難收殘霸局,越雲猶作麗娃鬟。剩兩三鷗跡,話芳塵,明鏡閒。
青藍色的海面波紋盪漾,無法蕩盡那萬千花朵的意韻。
令人銷魂啊,在斷橋的西端,歌女的首飾零散飄落。
白色的酒波翻卷起來好似雙袖沾滿雪花,綠色彷彿浮動着詩夢如同裝滿一船青山。
聽到那繁鬧的紅花深處玉簫聲低沉,風露透着寒意。
在秋燈之外,在輕柔的櫓邊。
帶着香氣離去,把愁緒放回。
散開的羅襪帶着剩餘的華美,胡亂地點綴着水中的浮萍煙霧。
吳地的羅網難以收住殘敗的霸業局面,越地的雲彩還像是美麗女子的鬟髻。
只剩下兩三處鷗鳥的蹤跡,談論着往昔的美好,就像那閒置的明鏡。