敢謂神仙手,多懷老比丘。編聯來鹿野,酬唱在龍樓。
洛浦精靈懾,邙山鬼魅愁。二南風雅道,從此化東周。
以下是現代中文翻譯: 怎敢說是神仙的手筆,大多懷有老和尚(比丘)的情思。
編集起來來自鹿野苑,酬和吟唱在帝王之樓。
洛水之畔的神靈也被震懾,邙山的鬼魅也爲之發愁。
二南地區的風雅之道,從此在東周得以轉化。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達原詩詞的意境和韻味,只是儘量用現代語言進行解釋。
和李书记
山中喜得友生书
渔父
早梅
剑客
春雨
蝴蝶
落叶
苦寒行
夏日作
蟋蟀
海棠花
读《阴符经》
病中勉送小师往清凉山礼大圣
蠹
啄木
早秋雨后晚望
酬九经者
寒节日寄乡友
塘上闲作