敢谓神仙手,多怀老比丘。编联来鹿野,酬唱在龙楼。
洛浦精灵慑,邙山鬼魅愁。二南风雅道,从此化东周。
以下是现代中文翻译: 怎敢说是神仙的手笔,大多怀有老和尚(比丘)的情思。
编集起来来自鹿野苑,酬和吟唱在帝王之楼。
洛水之畔的神灵也被震慑,邙山的鬼魅也为之发愁。
二南地区的风雅之道,从此在东周得以转化。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达原诗词的意境和韵味,只是尽量用现代语言进行解释。
和李书记
山中喜得友生书
渔父
早梅
剑客
春雨
蝴蝶
落叶
苦寒行
夏日作
蟋蟀
海棠花
读《阴符经》
病中勉送小师往清凉山礼大圣
蠹
啄木
早秋雨后晚望
酬九经者
寒节日寄乡友
塘上闲作