濁世住終難,孤峯念永安。逆風眉磔磔,衝雪錫珊珊。
石室關霞嫩,松枝拂蘚幹。巖猿應認得,連臂下句欄。
在這污濁的世間長久居住終究很難,孤獨的山峯上心中思念着永遠的安寧。
逆風之中眉毛豎起,在衝寒冒雪時錫杖閃爍。
石屋裏映照的霞光還很鮮嫩,松枝拂拭着乾枯的苔蘚。
那山岩上的猿猴應該認得,它們會接連着手臂走下欄杆。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境,只是儘量用現代的語言來表述其大致意思。
和李书记
山中喜得友生书
渔父
早梅
剑客
春雨
蝴蝶
落叶
苦寒行
夏日作
蟋蟀
海棠花
读《阴符经》
病中勉送小师往清凉山礼大圣
蠹
啄木
早秋雨后晚望
酬九经者
寒节日寄乡友
塘上闲作