暝寒中酒情味,江天漠漠,秋盡仍連雨。繞舊綠闌干,覓愁無處。砌蛩乍咽,城烏旋起,滿廊黃葉飄零。散風還聚。背暗燭、敲簾作人語。夜窗又到雁陣,獨掩低幃,更添沈炷。霜堞隱,羌笳悽悽危曙。淚凝叢菊,魂縈蔓草,幾回夢裏登臨,亂山歧路。渺京國、蒼茫見煙霧。此際追感,少日狂遊,舊家歌舞。念俊約,經時動離阻。恁蕭條,空嘆雪滿梁園賦。驚歲事、一臥滄江暮。畫樓天遠孤雲去。
暮色昏暗在寒意中飲酒的情味,江天廣闊迷茫,秋天已盡仍然接連着下雨。
圍繞着舊日的綠色欄杆,尋找愁緒卻無處可尋。
石階下的蟋蟀剛剛嗚咽,城頭的烏鴉忽然飛起,滿走廊都是黃葉飄飛零落。
被風吹散了又聚集起來。
背對着昏暗的蠟燭、敲打着門簾像人在說話。
夜晚的窗又迎來雁陣,獨自掩起低垂的帷帳,再添加沉香。
寒霜覆蓋的城堞隱隱約約,羌笛發出悽悽之聲直到危險的黎明。
淚水凝結在叢菊上,神魂縈繞在蔓草間,幾回在夢裏登上高處,都是在雜亂的山間歧路。
渺遠的京城、蒼茫間只見煙霧。
此時追思感慨,年輕時肆意遊蕩,舊時家中的歌舞。
想着美好的約定,長時間以來總是被離別阻礙。
如此蕭條,只能空自嘆息像雪滿梁園賦那樣。
驚歎歲月之事、一下子就臥在滄江邊上到了暮年。
畫樓高遠天邊孤獨的雲朵飄去。