靜練涵虛光,赬霞散奇絢。繁葩竟何力,矯此炎威煽。逶迤映華館,窈窕移清宴。污黦豈獨殊,高懷亮誰見。世人貴稀得,紛晻神先倦。鱗鱗秋水間,涼紅坐疏賤。微波亦何託,孤香若爲戀。盡日對方池,逍遙欲忘膳。卻憐西商急,轉幸孤賞先。憐賞難自任,遐心滯閒院。
平靜的水面涵養着虛幻的光芒,紅色的雲霞散發着奇特的絢爛。
繁多的花朵究竟有什麼力量,去矯正這炎熱的威勢煽起。
曲折綿延地映照在華麗的館舍,窈窕地移動到清幽的宴會上。
玷污烏黑難道是單獨特別的,高尚的情懷又有誰能看見。
世人看重稀少難得之物,紛紛擾擾精神先就疲倦了。
在層層疊疊的秋水中,清涼的紅色孤獨地處在低賤之位。
微微的水波又有什麼寄託,孤零的香氣好像在眷戀什麼。
整天面對着方形的水池,逍遙自在幾乎忘記了喫飯。
卻憐憫西方商人的急切,轉而慶幸自己能先獨自欣賞。
愛憐欣賞難以自我控制,悠遠的心停留在閒靜的庭院。