甲戌重九後登樂平縣城遂觀汪氏林園

胡發琅
胡發琅 (清代)

鞿靮倦煩淫,積昏況佳敘。晨興攬幃景,霍若沈痾去。衰木哀緒風,勵霜響勁羽。軋軋寒女機,悠悠遠津鼓。歸思結去棹,薄衿怨孤侶。寒波逝日夜,夏徂秋復舉。含悽下隤垣,結寫諮薆圃。寄言素心者,勿厭山泉聚。

甲戌重九後登樂平縣城遂觀汪氏林園翻譯

馬繮繩和馬鐙讓人厭倦煩惱,長久的昏暗更何況還有好的敘述。

早晨起來撩起幃帳看景色,彷彿重病離去一般。

枯萎的樹木在悲哀的風緒中,經霜的聲音如強勁的羽毛作響。

軋軋作響的寒女的織機聲,悠悠傳來遠處渡口的鼓聲。

歸鄉的思緒凝結在離去的船槳上,單薄的衣襟埋怨孤獨的伴侶。

寒冷的波浪日夜流逝,夏天過去秋天又來臨。

帶着淒涼走下倒塌的牆垣,結束書寫向那隱僻的園圃諮詢。

寄語那些本心純樸的人,不要厭煩在山泉邊相聚。

更多胡發琅的詩詞