行路難

翁壽麟
翁壽麟 (清代)

行路難,空長嘆。河北秋風八月寒。薊門煙樹何迷漫。征衣密縫慈母線,天涯鴻雁孤飛倦。不見齊州九點菸痕青,但見濟水七分清泠泠。鑿石蓄瀦濟漕運,河爲控制波爲渟。奈何水勢建瓴下,淮黃交匯如滄溟。天吳夜舞老蛟泣,蜃樓雜沓飛濤腥。嗟餘鼓枻苦行役,長波乃遇石尤逆。金堤潰決若瓠子,八十三丈濤頭碧。轉篷捩舵舟不前,十里五里日向夕。舟子飢呼邪許聲,一唱百和悽以清。安得長房縮地術,過此八閘奔流疾。

行路難翻譯

前行道路艱難,只能徒然地長久嘆息。

河北在秋風八月時十分寒冷。

薊門的煙霧籠罩的樹木是多麼的迷茫瀰漫。

出征的衣服上有着母親細密縫製的針線,天涯處孤單飛翔的鴻雁也已疲倦。

看不見齊州那九點像煙霧痕跡般的青山,只看見濟水七分那樣清澈而寒冷。

開鑿石頭來蓄積水流以接濟漕運,河流被控制住波浪也變得平靜。

無奈水勢從高處傾瀉而下,淮河和黃河交匯之處如同大海。

水神在夜裏舞動老蛟龍在哭泣,海市蜃樓雜亂繁多飛濤帶着腥味。

可嘆我搖槳辛苦地奔波服役,在長長的波浪中卻遭遇逆風。

金堤崩潰決口就像瓠子一樣,八十三丈高的浪頭呈現碧綠。

轉動船篷扭轉船舵船卻無法前行,走了十里五里太陽就快到傍晚了。

船伕飢餓呼喊着號子聲,一聲呼喊衆多人應和,淒涼而清晰。

怎能得到長房那樣的縮地法術,好讓經過這八道水閘時水流能奔騰快速。

更多翁壽麟的詩詞