嵩高麗中華,嶽色連瑤島。
上清神仙宮,莊嚴絕雕巧。
浮雲蕩繁陰,變幻入冥眇。
飄搖逾巖岑,淫翳混鴻灝。
縱有景慶合,闇然蔽昏曉。
況復濃霧生,一氣成有昊。
茫茫世宙間,落落耿孤抱。
天意不可知,煩心惄焉搗。
安得噓大風,八方淨如掃。
嵩山高大而壯麗於中華大地,山的景色與美玉般的島嶼相連。
上清宮如同神仙的宮殿,莊嚴至極而沒有絲毫雕琢巧飾。
浮雲飄動搖盪着繁密的樹蔭,變化着進入幽深渺茫之中。
搖搖晃晃地越過岩石山峯,昏暗不明地與廣闊的天空混合。
縱然有好的景色相互契合,卻也黯淡地遮蔽了清晨和黃昏。
何況又有濃霧產生,整個天地間一片混沌。
在茫茫的世間宇宙中,孤獨地堅守着正直的懷抱。
上天的旨意難以知曉,內心煩憂而傷痛。
怎能得到那吹起的大風,讓八方都乾淨得如同清掃過一般。