君不見丹穴產鳳雛,五色不是凡禽狀。廣文年少薄遊吳,一旦詩名動天上。前年開詔赴交州,今年載書東海頭。仙人騎羊渺何許,歸夢先落江南州。樹枝當窗靈鵲喜,綵服趨拜庭闈裏。別有佳期隔片雲,洞庭月照瀟湘水。君歌有所思,我歌遠別離。落花飛絮春去盡,杯酒相送都門時。一官冷熱何足取,文章自可名不朽。滄波早掣釣鰲鉤,莫遣玉堂人倚久。
您難道沒看見丹穴中誕生出鳳凰幼鳥,那五彩的樣子不是普通飛禽的模樣。
廣文這個人年輕的時候到吳地隨意遊歷,忽然有一天他的詩名震動了天上。
前年接到詔書前往交州,今年又帶着書籍到了東海之畔。
仙人騎着羊不知在何處,歸家的夢先落在了江南的州府。
樹枝對着窗戶靈鵲歡快,身着彩服快步去庭闈中拜見。
另外有美好的約定隔着一片雲,洞庭的月光照着瀟湘的江水。
您歌唱有思念的情愫,我歌唱長久的別離。
落花和飛絮春天都已離去,以杯中美酒在都門相互送別。
一個官職的冷熱哪裏值得追求,文章自然可以名聲不朽。
滄海之波早日掣起釣鰲的魚鉤,不要讓玉堂之人長久地倚靠等待。