百事不掛眼,一尊難暫忘。
伻來頒酒聖,客至引杯長。
桑落開新甕,崑崙接舊觴。
鵝兒黃液重,象鼻碧筩香。
銀海俄增量,金罌可配漿。
蟻浮甘瀲灩,石飲見溫良。
世事紛忘去,詩情合得嘗。
醉來庭宇眩,醒後竹陰涼。
釀鄙平原縣,鄰防吏部郎。
糟丘誠可老,不用殽將。
什麼事都不放在眼裏,唯有這一尊酒難以暫時忘卻。
使者來分發酒,客人到了就舉起酒杯長時間暢飲。
打開新釀的桑落酒甕,用崑崙酒杯接着舊酒。
鵝黃酒色深濃,碧筒酒散發着香氣。
彷彿銀海一下子增加了容量,金罌可以用來調配酒漿。
像螞蟻浮在甘美的酒上,像石頭飲酒顯示出溫和善良。
世上的事紛紛忘掉,詩的情趣正好得以體會。
醉了之後庭院屋宇都使人暈眩,醒來後竹子下一片陰涼。
釀造的酒可鄙笑平原縣,與鄰居提防着吏部郎。
酒丘確實可以讓人老去,不必用菜餚相伴。