淺拂春山,慢橫秋水,玉纖間理絲桐。按清冷繁露,淡佇悲風。素弦瑤軫調新韻,顫翠翹、金簇芙蓉。疊蠲重鎖,輕挑慢摘,特地情濃。
泛商刻羽無窮。似和鳴鸞鳳,律應雌雄。問高山流水,此意誰同。箇中只許知音聽,有茂陵、車馬雍容。畫簾人靜,琴心三疊,時倒金鐘。
輕輕地拂過春天的山巒,緩緩地橫越秋天的水流,玉手在絲絃和桐木琴上調理着。
按着清冷繁多的露珠,安然佇立在悲涼的風中。
用素弦和瑤軫彈奏出新的韻律,顫動着翠翹、金色簇擁的芙蓉裝飾。
反覆地按弦、鎖弦,輕輕地挑撥、慢慢地摘弦,特別地情意濃厚。
發出的樂聲變化無窮。
就好像鸞鳳和諧地鳴叫,韻律應和着雌雄。
試問那高山流水的意境,誰能與這相同。
這其中只允許知音來聆聽,有像司馬相如那樣的人,車馬雍容華貴。
畫簾之內的人安靜,心意如同琴曲三疊,時常倒空金鐘裏的酒。