淺拂春山,慢橫秋水,玉纖間理絲桐。按清冷繁露,淡佇悲風。素弦瑤軫調新韻,顫翠翹、金簇芙蓉。疊蠲重鎖,輕挑慢摘,特地情濃。
泛商刻羽無窮。似和鳴鸞鳳,律應雌雄。問高山流水,此意誰同。箇中只許知音聽,有茂陵、車馬雍容。畫簾人靜,琴心三疊,時倒金鐘。
輕輕地拂過春天的山巒,緩緩地橫越秋天的水面,玉般的手指在琴絃間調理着琴。
按着清冷的繁密露珠,安然佇立在悲涼的風中。
用素色的琴絃和瑤玉的軫調出新穎的韻律,顫動着翠色的髮飾、金色簇擁着芙蓉花般的頭飾。
反覆地按弦又鎖住絃音,輕輕地挑撥慢慢地採摘,特別地情意濃厚。
奏出各種商音羽音沒有盡頭。
好似和諧鳴叫的鸞鳥鳳凰,韻律應和着雌雄。
試問那高山流水,這情意誰能相同。
其中只允許知音來聆聽,有那像司馬相如那樣的人,車馬從容。
畫簾內的人安靜,琴心反覆彈奏,時而倒滿金鐘酒。