賦得東美人臨潭水二十韻

廣潤
廣潤 (明代)

窈窕東鄰媛,明妝綠水洲。有懷殊繾綣,無夢獨夷猶。泛瑟來湘浦,爲雲下楚丘。洛妃嬌自倚,漢女愧同遊。靨輔宜嫣笑,丰神洵好逑。釵沉將化雀,佩響欲驚鷗。練渚霞裾耀,蘭皋路屟幽。蓮花矜並蒂,羅襪詫分鉤。彳亍凌波怯,低迴照面羞。卻憐潭上影,還似鏡中愁。寫黛雙顰翠,橫波並作秋。翻疑身不定,轉覺意相投。濯發蓴絲亂,牽情帶荇柔。素書魚斷絕,紅怨葉沉浮。物候紛搖落,津途漫阻修。君心寧比汜,妾命宛如漚。珠浦誰當合,龍淵孰與儔?煙帆勞倚望,江杵倍離憂。落雁青峯外,疏燈古渡頭。斷腸人不見,日暮水空流。

賦得東美人臨潭水二十韻翻譯

美麗苗條的東邊鄰居女子,在綠水洲邊精心梳妝打扮。

心懷別樣的情意纏綿,沒有夢卻獨自遲疑。

彈瑟來到湘水之畔,爲雲飄下楚丘。

洛神嬌豔獨自依靠,漢女慚愧一同遊玩。

酒窩臉頰適宜嫣然而笑,美好的神態確實是理想的伴侶。

金釵彷彿要變成鳥雀,玉佩聲響好似要驚起海鷗。

在有彩霞的小洲邊裙襬閃耀,在長滿蘭草的岸邊木屐小路幽靜。

蓮花驕傲地並蒂開放,綾羅襪子讓人驚訝地分鉤。

慢慢行走在波浪上有些膽怯,低頭回望面容嬌羞。

卻憐惜潭水中的影子,還像鏡子中的憂愁。

畫着雙眉緊蹙如翠,橫波眼眸一同顯出秋意。

反而懷疑自身不能安定,轉而覺得心意相投。

洗髮時蓴菜絲般的頭髮凌亂,牽扯情思如同帶狀的荇菜般柔軟。

書信像魚一樣斷絕,紅色的哀怨如同葉子沉浮。

季節變化萬物紛紛凋零,路途艱難漫長又阻礙重重。

你的心豈能比得上汜水,我的命運宛如水泡。

珍珠之浦誰應當與之結合,如龍的深潭誰能與之相伴?帆船讓人苦苦依靠盼望,江邊的搗衣杵加倍增添離別憂愁。

在青峯外大雁落下,古渡頭有稀疏的燈光。

斷腸的人沒有見到,太陽西下江水白白流淌。

更多廣潤的詩詞