看圖閒教陣,畫地靜論邊。烏壘天西戍,鷹姿塞上川。
路長鬚算日,書遠每題年。無復生還望,翻思未別前。
柵高三面鬥,箭盡舉烽頻。營柳和煙暮,關榆帶雪春。
邊城多老將,磧路少歸人。點盡三河卒,年年添塞塵。
候火起雕城,塵砂擁戰聲。遊軍藏漢幟,降騎說蕃情。
霜降滮池淺,秋深太白明。嫖姚方虎視,不覺請添兵。
看着圖悠閒地教授排兵佈陣,在地上比劃靜靜討論邊疆。
烏壘在天的西邊戍守,雄鷹的姿態在塞上的山川。
路途遙遠必須計算日子,書信遙遠每次都要題上年份。
不再有活着回來的期望,反而思念沒有分別之前。
柵欄有三面高用來戰鬥,箭用完了頻繁舉起烽火。
軍營的柳樹和煙霧在傍晚,關隘的榆樹帶着雪迎來春天。
邊城有很多年老的將領,沙漠的路很少有歸去的人。
徵調盡了三河的士卒,年年增添邊塞的塵土。
烽火在雕城燃起,沙塵擁裹着戰鬥的聲音。
遊動的軍隊隱藏着漢軍的旗幟,投降的騎兵訴說着番邦的情況。
霜降時節滮池的水變淺,秋意深了太白山更明亮。
霍去病正虎視眈眈,不知不覺請求增添兵力。