【雙調】得勝令_一見話相投

景元啓
景元啓 (元代)

一見話相投,半醉捧金甌。眼角傳心事,眉尖鎖舊愁。綢繆,暗約些兒後。

羞羞,羞得來不待羞。

  力困下鞦韆,緩步趿金蓮。笑與情郎道,扶歸曲檻邊。俄然,欲語聲嬌顫。

旋旋,旋得來不待旋。

  一捻楚宮腰,體態更妖嬈。百媚將人,佯羞整鳳翹。堪描,臉兒上撲堆著

俏。嬌嬌,嬌得來不待嬌。

  明月轉回廊,花影上紗窗。暗約湖山側,低低問粉郎。端詳,怕有人瞧望。

荒荒,荒得來不待荒。 歡會

  梅月小窗橫,斗帳惜娉婷。未語情先透,春嬌酒半醒。書生,稱了風流興。

卿卿,願今宵閏一更。 孤另

  雨溜和風鈴,客館最難聽。枕冷鴛衾剩,心焦睡不成。離情,閃得人孤另。

山城,願今宵只四更。 思情娘

  從他嫁了時,情懷兩不知。終日病相思,如醉復如癡。鱗鴻雖有難投字。思

知,今日裏不如死。

【雙調】得勝令_一見話相投翻譯

一見面就話語相投,半醉時捧着金甌。

眼角傳達着內心的事,眉尖鎖住舊日的愁。

情意纏綿,暗暗約定了之後的一些事。

害羞啊,害羞到了來不及害羞。

力氣睏乏地從鞦韆上下來,緩慢地拖着金蓮小步走。

笑着對情郎說,扶着回到曲折的欄杆邊。

突然,想要說話聲音嬌柔發顫。

旋轉啊,旋轉到了來不及旋轉。

一掐那楚國宮女般的細腰,體態更加妖嬈。

百般嫵媚讓人迷醉,假裝害羞地整理鳳翹。

值得描繪,臉上堆積着俏麗。

嬌柔啊,嬌柔到了來不及嬌柔。

明月轉過迴廊,花影映在紗窗上。

暗暗約定在湖山旁,低聲詢問那粉面郎君。

仔細端詳,害怕有人瞧看。

慌張啊,慌張到了來不及慌張。

歡樂的相會 梅花月影映在小窗上,牀帳中憐惜那美麗的女子。

還沒說話情意就先流露,春情嬌美酒已半醒。

書生,稱了這風流的興致。

親愛的,希望今晚能閏一更。

孤獨 雨水滴溜和着風鈴響,客館中最難聽。

枕頭冷了鴛鴦被還剩一半,心裏焦急睡不着。

離別的情意,讓人閃得孤獨。

山城啊,希望今晚只有四更。

思念情娘 自從她出嫁那時起,兩人的情懷都不再知曉。

整天因爲思念而生病,像醉了又像癡迷。

雖然有魚雁傳書但也難以投遞書信。

想想知道,今天還不如死去。

更多景元啓的詩詞