錦城秋暮海棠

汪元量
汪元量 (宋代)

錦城海棠妙無比,秋光染出胭脂蕊。

日照殷紅如血鮮,箭砂妝粒真珠子。

玉環着酒睡初覺,臉薄粉香淚如洗。

絳紗穿露水晶圓,笑殺荷花守紅死。

蜀鄉海棠根本別,有色有香成二美。

春花開殘秋復花,簸弄東君權不已。

錦袍公子汗血駒,賓客喧譁間朱紫。

有酒如池肉如山,銀燭千條照羅綺。

蕭娘十八青絲髮,手把金鍾歌皓齒。

神仙豔骨世所無,歌聲直入青雲裏。

江南倦客慘不樂,鳴笛哀箏亂人耳。

干戈滿地行路難,屏裏吳山數千裏。

遙憐花國化青蕪,浪蕊浮花敢欣喜。

草堂無詩花無德,竊號花仙寧不恥。

春花撩亂亦可憐,秋花爛熳何爲爾。

花前妙舞曲未終,紅雪紛紛落流水。

薄命佳人只土塵,拋盃拔劍長歌起。

錦城秋暮海棠翻譯

錦城的海棠美妙無比,秋光染出了如胭脂般的花蕊。

陽光照耀下殷紅得如同鮮血般鮮豔,箭砂妝點的顆粒如同真的珠子。

像玉環飲酒後剛睡醒,面容淡薄粉香如同被淚水洗過。

絳紅色的紗穿過露水如水晶般圓潤,笑那荷花一直守着紅色直到凋謝。

蜀鄉的海棠根本與衆不同,有顏色有香氣成就了兩種美好。

春天的花凋零後秋天又開花,反覆擺弄着春神的權力不停止。

穿着錦袍的公子騎着汗血寶馬,賓客們喧譁中夾雜着達官貴人。

有如同池塘般的酒和堆積如山的肉,上千條銀燭照着綾羅綢緞。

年輕的女子十八年華有着烏黑的頭髮,手拿着金鍾歌唱露出潔白的牙齒。

那如神仙般豔麗的風骨世間所沒有,歌聲直接傳入青雲之中。

江南疲倦的客人很不快樂,鳴笛和哀箏的聲音亂人耳朵。

到處都是戰爭導致行路艱難,屏風裏的吳山相隔數千裏。

遠遠憐惜那花的國度變成了荒蕪之地,那些虛浮的花敢有欣喜之情。

草堂沒有詩歌花也沒有品德,竊取花仙的名號難道不感到羞恥。

春天的花撩亂也讓人覺得可憐,秋天的花絢爛又爲何這樣。

花前美妙的舞曲還沒有結束,紅色的花瓣如雪般紛紛落入流水之中。

薄命的佳人如同塵土,拋下酒杯拔出劍起身高歌。

更多汪元量的名句

玉梅消瘦,恨東皇命薄。
永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。
綺席象牀寒玉枕,美人何處醉黃花。
豪華蕩盡,只有青山如洛。
粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?

更多汪元量的詩詞