錦城海棠妙無比,秋光染出胭脂蕊。
日照殷紅如血鮮,箭砂妝粒真珠子。
玉環着酒睡初覺,臉薄粉香淚如洗。
絳紗穿露水晶圓,笑殺荷花守紅死。
蜀鄉海棠根本別,有色有香成二美。
春花開殘秋復花,簸弄東君權不已。
錦袍公子汗血駒,賓客喧譁間朱紫。
有酒如池肉如山,銀燭千條照羅綺。
蕭娘十八青絲髮,手把金鍾歌皓齒。
神仙豔骨世所無,歌聲直入青雲裏。
江南倦客慘不樂,鳴笛哀箏亂人耳。
干戈滿地行路難,屏裏吳山數千裏。
遙憐花國化青蕪,浪蕊浮花敢欣喜。
草堂無詩花無德,竊號花仙寧不恥。
春花撩亂亦可憐,秋花爛熳何爲爾。
花前妙舞曲未終,紅雪紛紛落流水。
薄命佳人只土塵,拋盃拔劍長歌起。
錦城的海棠美妙無比,秋光染出了如胭脂般的花蕊。
陽光照耀下殷紅得如同鮮血般鮮豔,箭砂妝點的顆粒如同真的珠子。
像玉環飲酒後剛睡醒,面容淡薄粉香如同被淚水洗過。
絳紅色的紗穿過露水如水晶般圓潤,笑那荷花一直守着紅色直到凋謝。
蜀鄉的海棠根本與衆不同,有顏色有香氣成就了兩種美好。
春天的花凋零後秋天又開花,反覆擺弄着春神的權力不停止。
穿着錦袍的公子騎着汗血寶馬,賓客們喧譁中夾雜着達官貴人。
有如同池塘般的酒和堆積如山的肉,上千條銀燭照着綾羅綢緞。
年輕的女子十八年華有着烏黑的頭髮,手拿着金鍾歌唱露出潔白的牙齒。
那如神仙般豔麗的風骨世間所沒有,歌聲直接傳入青雲之中。
江南疲倦的客人很不快樂,鳴笛和哀箏的聲音亂人耳朵。
到處都是戰爭導致行路艱難,屏風裏的吳山相隔數千裏。
遠遠憐惜那花的國度變成了荒蕪之地,那些虛浮的花敢有欣喜之情。
草堂沒有詩歌花也沒有品德,竊取花仙的名號難道不感到羞恥。
春天的花撩亂也讓人覺得可憐,秋天的花絢爛又爲何這樣。
花前美妙的舞曲還沒有結束,紅色的花瓣如雪般紛紛落入流水之中。
薄命的佳人如同塵土,拋下酒杯拔出劍起身高歌。