峨眉縣西四十里,峭壁懸崖削寒翠。
崎嶇棧道動搖搖,矮石支撐同贔屭。
忽窺萬仞黑無底,下有龍淵七十二。
攀捫步步足難移。大盤小盤八十四。
行行更入娑羅平,側立長嗟心膽碎。
洗腳溪頭登土峯,板屋數間光相寺。
寺中蕭然無個僧,普賢小殿生陰氣。
天仙橋上光明巖,銀色光中世界異。
須臾風雨洗天來,兜羅綿雲塞天地。
虛空現出大圓光,五色暈中瞻大士。
日暮雲收山寂然,乙夜燈分百千計。
別有草菴三四僧,花木滿軒頹清致。
有時雲起自雷巖,兩道金光出巖際。
有時雲散光獨明,猶見光中回象轡。
僧雲又有清現光,白日無雲光更麗。
奇光異草吹香風,怪獸珍禽左右至。
善財童子何許來,五十三參見真諦。
神通變化無了時,如幻如夢復如戲。
胡爲狡獪弄精魂,機事機心極無謂。
儒生持此問山僧,僧曰如是觀如是。
若言有相更有光,靈化千千誠小技。
何如無光復無相,湛寂名爲第一義。
菩薩空中數點頭,收斂圓光無一事。
事山萬點白差差,初日照之光毳毳。
遙瞻天竺立綿延,我欲遊觀足如系。
平生茲遊真冠絕,走筆成詩圖快意。
在峨眉縣西邊四十里的地方,陡峭的崖壁像切削過一般呈現出寒冷的翠色。
崎嶇的棧道搖搖晃晃,矮小的石頭支撐着如同巨大的石碑。
忽然看到萬丈深淵漆黑不見底,下面有七十二處龍淵。
攀援摸索着一步步前行,腳步艱難難以移動。
大的石盤小的石盤共有八十四處。
一步步前行更進入到娑羅坪,側身站立長久嘆息心膽都要破碎了。
在洗腳溪頭登上土峯,有幾間木板屋的就是光相寺。
寺中冷落沒有一個僧人,普賢小殿裏瀰漫着陰森之氣。
天仙橋上有光明巖,在銀色光芒中世界顯得很奇異。
不一會兒風雨像洗過天空一般襲來,兜羅綿般的雲朵塞滿天地。
虛空中顯現出大圓光,在五色光暈中能看到菩薩。
傍晚時分雲收山靜,二更時分燈光有成百上千。
另外還有三四個僧人在草菴中,花木佈滿庭院,有一種頹敗清雅的情致。
有時雲朵從雷巖升起,兩道金光從岩石邊際射出。
有時雲朵散去光芒獨自明亮,還能看到光芒中迴旋的象轡。
僧人說還有清現光,白天沒有云時光芒更加美麗。
奇異的光芒和奇異的花草吹來香風,怪獸珍禽在左右出現。
善財童子從哪裏來,五十三參領悟真諦。
神通變化沒有盡頭,如幻如夢又如同兒戲。
爲什麼要這樣狡黠地擺弄精神,機巧之事和機心實在是毫無意義。
儒生拿着這些問題詢問山僧,山僧說就像這樣去看就像這樣。
如果說有相還有光,變化出千千萬萬確實是小伎倆。
不如沒有光也沒有相,寂靜稱爲第一要義。
菩薩在虛空中多次點頭,收斂圓光不再有任何事。
山上有萬千點白色參差不齊,初升的太陽照耀上去光芒閃閃。
遠遠地眺望天竺山綿延矗立,我想要去遊覽但腳步如同被束縛住。
這輩子這次遊覽真是最絕妙的,揮筆寫成詩來表達快意。