時事薄黃虞,糟丘聊與娛。秋花成密幄,夜席負高嵎。妄夢如驚柝,詞名已濫竽。殷勤今夕酒,爲爾滯行軥。
當今的時勢比不上黃帝、虞舜時期,暫且在這酒堆裏尋求娛樂。
秋天的花朵形成了濃密的帳幕,夜晚的宴席靠着高高的山角。
虛妄的夢想如同令人驚醒的梆子聲,詩詞的名聲也已經是濫竽充數了。
殷勤地對待今晚的酒,爲你停下要前行的車軛。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的多義性和靈活性。
秋
闭户
曩昔
秋夜
送戴知仲先生还休宁