送傅德謙還臨川

吳海
吳海 (元代)

傅君隘流俗,舉步追古人。古人去已遠,斯道爲荊榛。出門抱高志,區區向誰陳?十年江海上,漂泊但一身。念我德不孤,邂逅遂見親。相知寧苦晚,不覺逾三春。精微共探討,議論發清新。誼合然諾重,途窮憂思頻。如何語離別,使我意酸辛。酸辛不在別,欲留我何貧。閩水東赴海,楚山西入秦。春波正浩蕩,誰能知其津?

送傅德謙還臨川翻譯

傅君超脫於流俗,舉步去追尋古人。

古人已經遠去很久,這條道路已佈滿荊棘。

出門懷着高遠的志向,這區區志向能向誰陳述呢?在江海之上漂泊十年,只是孤獨一人。

想到我品德並不孤單,偶然相遇就得以親近。

相互知曉哪怕稍晚又何妨,不知不覺就已過了三個春天。

一起深入探討精妙細微之處,發表的議論清新脫俗。

情誼契合承諾鄭重,路途困窘憂慮頻繁。

怎麼說起了離別,讓我心中酸楚痛苦。

酸楚痛苦不在離別,想要挽留卻因我太貧困。

閩江水向東奔流入海,楚地的山向西延伸進入秦地。

春天的波浪正浩大壯闊,誰能知道它的渡口在哪裏呢?

更多吳海的詩詞