玉山佳處以夜闌更秉燭相對如夢寐分韻得夜字

陸仁
陸仁 (元代)

朝發吳王城,輕艦從東下。落日蕩柔櫓,暮抵玉山舍。張燈共清燕,寂寂西園夜。珠鬥當層樓,銀月照芳榭。坐客盛文彥,逸氣凌曹謝。鳴琴聆妙音,使我憂心寫。率意阮生狂,明晨還獨駕。

玉山佳處以夜闌更秉燭相對如夢寐分韻得夜字翻譯

早晨從吳王城出發,輕快的船隻順着東邊駛下。

落日中搖盪着輕柔的船櫓,傍晚抵達玉山的館舍。

點亮燈火一起舉行清談宴飲,寂靜的是西園的夜晚。

珠鬥正對着層層高樓,銀色的月光照着美麗的亭臺。

在座的賓客有盛文彥,超逸的氣概超過曹、謝。

聆聽着優美的琴聲,使我的憂慮心情得以抒發。

像阮籍那樣隨性地狂放,明天早晨還要獨自駕車前行。

更多陸仁的詩詞