衆樂亭

吳充
吳充 (宋代)

使君新自四明歸,邀我同爲衆樂詩。

山川可愛惜不見,晝想夕思心爲罷。

怳然神遇若有得,齎身乃在天之涯。

漲海連空四無岸,天吳卻坐鮫人觀。

以手揮弄日月丹,能令桑田變瀰漫。

海邊偶到山城中,山城二月多春風。

牛羊閒暇夕陽晚,樓閣參差朝霧濃。

一泓山溜佛頭綠,環以翠屏屏六曲。

人煙擾擾事嬉遊,落花啼鳥更汀洲。

中爲臺榭鬧十二,上有藻井排文楸。

旁人指點此何許,雲是四明行樂處。

此樂爲民非爲身,始是集賢錢使君。

使君風韻誰之比,政事次公詩短李。

醉憑熊軾勸耕疇,狂取螺杯翻舞袂。

儂愛使君君勿歸,詔書奪之知何爲。

聞侍玉皇香案側,銀臺深阻無消息。

意迷卻悟坐空齋,忽省君詩昨日來。

疊紙爲君書所見,不知衆樂誠然哉。

衆樂亭翻譯

使君剛從四明歸來,邀請我一同創作關於衆人歡樂的詩。

山川那麼可愛令人珍惜卻不能常見,白天想晚上思心裏都爲此煩擾。

恍然間精神相遇好像有所得,自身卻在天涯之邊。

漲起的大海連着天空四面沒有岸,水神天吳卻坐着觀看鮫人。

用手揮動把玩日月之丹,能讓桑田變成一片瀰漫。

偶爾來到海邊的山城中,山城二月多是春風。

牛羊在悠閒的夕陽傍晚,樓閣高低錯落早晨霧氣很濃。

一道山間溪流像佛頭那樣綠,環繞着翠屏屏有六曲。

人來人往從事着嬉戲遊樂,落花啼鳥還有那汀洲。

中間有喧鬧的十二處臺榭,上面有藻井排列着有花紋的梓木。

旁人指點這是什麼地方,說是四明行樂之處。

這種快樂是爲了百姓而不是爲了自身,這纔是集賢的錢使君。

使君的風韻誰能相比,處理政事僅次於韓次公寫詩僅次於李短李。

醉了靠着車軾勉勵耕種田地,狂放地拿着螺杯翻動衣袖起舞。

我喜愛使君您不要歸去,詔書奪去了他不知是爲什麼。

聽說在玉皇大帝的香案旁侍奉,銀臺深深阻隔沒有消息。

心中迷惑卻醒悟地坐在空的書齋,忽然想起您的詩昨天到來。

摺疊紙張爲您寫下所見到的,不知這衆人的歡樂確實如此啊。

更多吳充的詩詞