漢宮中侍女,嬌額半塗黃。盈盈粉色凌時,寒玉體、先透薄妝。好借月魂來,娉婷畫燭旁。惟恐隨、陽春好夢去,所思飛揚。宜向風亭把盞,酬孤豔,醉永夕何妨。雪徑蕊、真凝密,降回輿、認暗香。不爲藉我作和羹,肯放結子花狂。向上林,留此佔年芳。
漢宮中的侍女,嬌美的額頭上半塗着黃色。
那盈盈的粉紅顏色凌駕於當時,冰冷潔白的身體,首先透過了薄薄的妝容。
好想借着月光的神韻來,在娉婷的畫燭旁。
只是擔心隨着、那溫暖春天的好夢離去,心中所思念的東西也飛揚起來。
應該在風亭中舉着酒杯,酬勞這孤獨豔麗的,沉醉一整晚又有何妨。
雪徑中的花蕊,真正凝結得很緊密,當帝王的車駕下降返回時,能認出那暗暗的香氣。
不是爲了藉助我來製作和羹,怎肯放任那結子的花肆意開放。
向上林苑,留下這來佔據一年的美好時光。