東坡作戒殺詩貽陳季常季常自後不復殺岐亭之

王衡
王衡 (明代)

飲酒不盡樽,啜肉不盡汁。

同生天地間,念此相呴溼。

每見肉食人,豆藿亦甘得。

臡牛掛脯林,無乃非其急。

窗前能談雞,欄傍自名鴨。

性命嗟有制,俄爾膏鼎冪。

五蟲毛領殊,共茲一腔赤。

蜣<蟲良>縱高飛,曷思蠕中白。

強力相噬吞,何異虎而幘。

撫己胡功能,忍彼釜底泣。

吾欲食稱事,稍補百行缺。

乞汝耕饁餘,施我不速客。

願同雀鵒馴,欣然掌中集。

東坡作戒殺詩貽陳季常季常自後不復殺岐亭之翻譯

喝酒不能喝盡杯中酒,喫肉不能吸乾肉汁。

同樣生活在天地之間,想到這些就相互扶持幫助。

每次看到那些愛喫肉的人,豆類蔬菜也能甘之如飴。

把肉醬和肉乾掛滿樹林,恐怕不是最急迫的事情。

在窗前能談論雞,在欄杆旁自己給鴨取名。

生命嘆息有其限制,很快就被放入膏脂鼎中覆蓋。

五種動物毛髮形態不同,但都有同樣的一腔熱血。

蜣螂縱然能高飛,哪裏會思考那蠕動着的白色蟲子。

用強力相互吞噬,與戴頭巾的老虎有何不同。

反思自己有什麼本領,忍心聽那在釜底哭泣的聲音。

我想要飲食與事相適宜,稍微彌補各種品行上的缺失。

請求你把耕種和送飯之餘的食物,施捨給我這個不請自來的客人。

希望能像八哥一樣被馴服,愉快地集中在手掌中。

更多王衡的詩詞