小枕屏儿,面儿素净,吾自爱之。向春晴欲晓,低斜半展,夜寒如水,屈曲深围。消得题诗,不须作画,潇洒风流未易涯。人间世,但此身安处,是十分奇。
笑他富贵家儿。这长物何为著意□。便绮罗六扇,何如玉洁,丹青万状,都是钱痴。假托伊来,遮阑便了,免得惊风侵梦时。何须泥,要物常随我,不物之随。
小的枕头和屏风,表面素净,我自己很喜爱它们。
面对春天晴朗即将天亮的时候,(它们)稍微倾斜半展开着,夜晚寒冷如同水一般,弯曲着深深围绕。
值得题诗,不需要作画,潇洒风流没有尽头。
在人间世上,只要这身体能安然处于此处,就是十分奇特的。
嘲笑那些富贵人家的子弟。
这些身外之物为何要特意在意呢。
即使有绮罗做的六扇屏风,又哪里比得上(它们)像玉一样洁净,那些成千上万的绘画作品,都是对钱的痴迷。
假借它们到来,遮挡一下就行了,免得被惊风在入梦时侵扰。
哪里需要拘泥,只要物品常常跟随我,而不是我去跟随物品。