飢鼠緣條殘果墮,舍如蝸牛足高臥。無心虎殿逐羣英,尚想兔園傾一坐。同年我又衰龍鍾,夔蛇相憐寧有窮。馬革戰場空白骨,羊裘釣瀨餘清風。棘端造猴巧難學,且赴茅檐雞黍約。雲深杞狗夜可尋,已辦豬靴走磽确。
飢餓的老鼠沿着枝條致使殘果墜落,房屋如同蝸牛般只能在裏面高高地躺着。
沒有心思在宮殿裏去追逐羣賢,卻還想着像兔園那樣使衆人傾心而坐。
同年的我又已經衰老得行動不便,夔和蛇相互憐憫難道會有盡頭。
在戰場上馬革裹屍只留下白白的骨頭,披着羊裘在水邊垂釣只餘下清風。
在棘刺頂端製造猴子的精巧技藝難以學習,暫且去赴那茅檐下的雞黍之約。
雲霧深深中夜間可以尋找那杞國的狗,已經準備好了豬皮靴子去走那堅硬多石的路。