高軒遙肯顧,掃室慣逢迎。
酒喜頻中聖,官慚四至卿。
憂時論曲突,感物詠長檠。
古道難開口,微君孰與明。
高高的車駕遠遠地願意眷顧,打掃房間習慣了迎接。
高興喝酒頻繁地達到聖人境界(醉酒),爲官慚愧四次做到九卿之位。
憂慮時事談論應防範於未然,感慨事物吟詠長的燈架。
古代的道理難以開口言說,沒有您誰又能明白呢。
需注意,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來表述其大致意思,與原詩詞的韻味和意境還是有較大差異的。
九日登北山
海棠花
次韵张守壶山诗
吴传朋游丝帖歌
徐大著挽诗二首
阻风
兼道携古墨来墨面龙纹墨背识云保大九年奉敕
题王岩起乐斋三首
续赋家园七咏·百花台
寄致明并纪惠雁观梅之旧
下滩作
画船
莱孙歌
次韵温其元日诗
潭溪十咏 其四 怀新亭
论俗十二首
莫田
送杜季习四首
离居
和晁应之大暑书事