飢鼠緣條殊果墮,舍如蝸牛足高臥。
無心虎殿逐羣英,尚想兔園傾一坐。
同年我又蓑龍鍾,夔蛇相憐寧有窮。
馬革戰場空白骨,羊裘釣瀨餘清風。
棘端造猴巧難學,且赴茅檐雞黍約。
雲深杞狗夜可尋,已辦豬靴走磽确。
飢餓的老鼠沿着枝條致使奇特的果子墜落,房屋如同蝸牛殼但可以在裏面高高地躺臥。
沒有心思在宮殿中追逐衆多英才,卻還想着在兔園能讓衆人傾心而坐。
同一年我又像老態龍鍾一樣,夔和蛇相互憐憫難道會有盡頭嗎。
在戰場上馬革裹屍只留下白白的骨頭,身披羊裘在江邊垂釣還留有清風。
在棘刺的頂端製造猴子巧妙得難以學習,暫且去奔赴那茅檐下的雞黍之約。
在雲深之處夜間可以尋找那杞地的狗,已經準備好豬皮靴子去走那堅硬的土地。
需注意,這樣的翻譯只是儘量將其意思用現代中文表達出來,可能會損失一些原有的韻味和意境。