樂哉今日遊,結友盡英秀。
山靈欣客來,閣雨開雲岫。
步屣出煙嵐,聲呼答巖竇。
輕生快險奇,一墜那復捄。
崇林蓊地幽,長湍瀉天漏。
精廬記舊經,密徑迷新簉。
將軍隱高寒,古井餘荒甃。
當年百戰疲,蟣蝨生戎胄。
心存巢許間,功豈韓彭後。
慨然望中原,毒子方交鬥。
曷不生斯辰,天驕過難宥。
妖氛六合昏,長夜何時晝。
尊周感獲麟,懷楚歌啼狖。
世變莽難如,如瞽窺篆籀。
置之勿重論,大白引醇酎。
幽禽靜一聞,寒芳晚三嗅。
方虛接勝懷,日轂轉何驟。
山南山北奇,腳力倦尋究。
良遊易蹉跎,澹境難宿留。
詩囊歸倒懸,瓊琚羨君富。
愉快啊今日的遊玩,結交的朋友都是英雄才俊。
山川神靈欣喜客人到來,樓閣上的雨停歇雲氣從山巒冒出。
腳步邁出煙霧籠罩的山嵐,呼喊聲迴應着山岩洞穴。
輕視生命追求驚險奇特,一旦墜落哪裏還能挽救。
高大的樹林蔥鬱使地方幽靜,長長的急流像從天上傾瀉而下。
精緻的房屋記錄着過去的經歷,隱祕的小路讓人迷失新的路徑。
將軍隱居在高寒之處,古老的水井還殘留着殘破的井壁。
當年經歷百戰疲憊不堪,衣甲上生滿了蝨子和蟣子。
心中嚮往巢父許由那樣的生活,功績難道在韓信彭越之後。
感慨地遙望中原,邪惡的人正在互相爭鬥。
爲何不出生在這個時候,那些驕橫的敵人難以被寬恕。
妖邪的氣氛使天地昏暗,漫長的黑夜什麼時候纔到白天。
尊崇周朝時感慨麒麟出現,懷念楚國時歌唱猿猴悲啼。
世事變化亂得難以理清,如同盲人去看篆字。
把這些放在一邊不要過分議論,只管盡情暢飲美酒。
安靜地聆聽一下那幽僻的禽鳥聲,寒冷中花朵的芳香晚些時候再嗅三次。
正空空地懷着迎接勝景的情懷,太陽的車輪轉動得怎麼這麼快。
山南山北的奇妙之處,腳力疲倦難以全部探尋。
美好的遊歷容易被耽誤,平淡的境界難以久留。
詩袋倒掛着,美玉般的詩句羨慕你富有。