百宜嬌

呂渭老
呂渭老 (宋代)

隙月垂篦,亂蛩催織,秋晚嫩涼房戶。燕拂簾旌,鼠窺窗網,寂寂飛螢來去。金鋪鎮掩,謾記得、花時南浦。約重陽、萸糝菊英,小樓遙夜歌舞。

銀燭暗、佳期細數。簾幕漸西風,午窗秋雨。葉底翻紅,水面皺碧,燈火裁縫砧杵。登高望極,正霧鎖、官槐歸路。定須相將,寶馬鈿車,訪吹篇侶。

百宜嬌翻譯

縫隙中的月光像垂着的梳篦,雜亂的蟋蟀催促着紡織,秋夜已晚天氣微寒進入了房屋。

燕子拂過簾旗,老鼠窺視着窗網,寂靜中螢火蟲飛來飛去。

門環緊緊掩着,徒然記得,在花開時節的南浦。

約定重陽節時,用茱萸和菊花摻和,在小樓上深夜歌舞。

銀燭暗淡,仔細數着美好的日子。

簾幕被漸漸吹來的西風吹動,中午時分窗戶上有秋雨滴落。

樹葉底下翻起紅色,水面皺起碧綠,燈光下有裁縫和搗衣的聲音。

登高遠望到極致,正看到霧氣籠罩着官槐下的歸路。

一定要相互帶着,用華貴的車馬,去拜訪善於吹笙的伴侶。

更多呂渭老的名句

上窗風動竹,月微明。
盡無言、閒品秦箏,淚滿參差雁。

更多呂渭老的詩詞