高陽臺 淥江舟中作

豐子愷
豐子愷 (近代)

千里故鄉,六年華屋,匆匆一別俱休。黃髮垂髫,飄零常在中流。淥江風物春來好,有垂楊時拂行舟。惹離愁,碧水青山,錯認杭州。而今雖報空前捷,只江南佳麗,已變荒丘。春到西湖,應聞鬼哭啾啾。河山自有重光日,奈離魂欲返無由。恨悠悠,誓掃匈奴,雪此冤仇。

高陽臺 淥江舟中作翻譯

遙遠的故鄉,居住六年的華麗屋宇,匆匆地分別一切都停止了。

老人和小孩,漂泊常常在水流中央。

淥江的風光景色春天的時候很好,有垂着的楊柳時常輕拂行船。

招惹起離愁,那碧綠的水和青色的山,錯把這裏當作杭州。

而如今雖然傳來了空前的捷報,只是江南的美麗景色,已經變成了荒丘。

春天來到西湖,應該能聽到鬼魂啾啾地哭叫。

河山自然會有重新光復的日子,無奈那離去的魂魄想要返回卻沒有辦法。

恨意悠悠,發誓要掃滅匈奴,洗雪這冤仇。

更多豐子愷的詩詞