虞美人

吳鼎芳
吳鼎芳 (明代)

營門颯颯驚風雨,一片楚歌中夜起。

拔山力盡霸業空,八千子弟淮河水。

腰間寶劍無精光,神龍變作魑魅語。

美人宛轉其奈何,啼痕盡染徵袍紫。

請從劍下化香魂,花枝肯傍秋風主。

妾心不作青山雲,妾身甘作青山土。

君王若肯報妾身,重向江東整師旅。

虞美人翻譯

營門被風雨吹打得颯颯作響令人心驚,在半夜裏一片楚歌響起。

拔山的力氣用盡霸業也成空,八千子弟兵都死在了淮河水邊。

腰間的寶劍已沒有了光芒,彷彿神龍變成了鬼魅的話語。

那美人輾轉反側又能怎樣呢,啼哭的淚痕完全染透了出征的戰袍呈現紫色。

請求在劍下化作香魂,花一般的身姿甘願依傍秋風之主。

我的心不會變成那青山上的雲,我的身體甘願成爲青山上的土。

君王如果願意報答我的身軀,就重新在江東整頓軍隊。

更多吳鼎芳的詩詞