南山白額虎,暴戾日以滋。
納諸罟擭中,食肉寢其皮。
文狸外柔順,玉面而豐肌。
與世了無忤,奚亦遭危機。
得非風味殊,尊俎之所宜。
焚山獵獸者,是以羅致之。
主翁厭肥甘,鼎食嗤羣兒。
殷勤築糟丘,遣送持酒卮。
於時臘將殘,雪花一尺圍。
玉樓寒起粟,墨突晨未炊。
得酒且大嚼,勿令兒輩知。
南山的白額虎,殘暴兇戾一天比一天厲害。
把它收進捕獸的網和機關中,喫它的肉睡在它的皮上。
那花紋美麗的狐狸外表柔順,有着潔白的面容和豐滿的肌肉。
與世人完全沒有牴觸,爲何也遭遇了危機。
難道是因爲它們的風味獨特,適合放在尊貴的祭器中嗎。
那焚燒山林獵捕野獸的人,因此把它們蒐羅捕獲。
主人家厭倦了肥美的食物,對於鼎中豐盛的食物嘲笑那些孩子們。
殷勤地築起酒糟堆,派人送酒來。
在這時臘月將要結束,雪花有一尺厚圍繞着。
玉樓寒冷讓人起雞皮疙瘩,煙囪早晨還沒有冒煙(沒生火做飯)。
得到酒就盡情地大喫大喝,不要讓孩子們知道。