歸夢

吳之章
吳之章 (清代)

東南歸路將千里,高灘急峽石齒齒。晝夜狂瀾吼雷霆,客子墜心驚不已。舴艋戒嚴旬有餘,及至抵家差足喜。昨夜扁舟何太輕,乘風破浪獨揚舲。出江入江須頃刻,依稀叱馭駕長鯨。式遏倒卷亂流爭,瘴煙淨盡天廓清。到門稚子歡前迎,入覲庭闈喜不勝。山妻呼酒酌中庭,庭下黃花照眼明。綠醅酷帶寒香冽,酣飲聞雞催曉月。西風半夜撼樹巔,驚悟方知夢飛越。

歸夢翻譯

向東南迴家的路將近千里,高高的灘塗和湍急的峽谷石頭尖利。

晝夜那洶涌的波瀾如雷霆般怒吼,遊子內心驚悸不已。

小船戒備森嚴已經有十多天了,等到抵達家中真是足夠讓人欣喜。

昨夜那小船怎麼那麼輕巧,乘風破浪獨自揚起船帆。

出江入江只需要很短的時間,彷彿是在呵斥駕馭着長鯨。

遏制那倒流的亂流爭相涌動,瘴氣煙霧完全消散天空廓清。

到家門口小孩子歡快地前來迎接,入朝覲見父母非常高興。

妻子叫人拿酒在庭院中斟上,庭院裏黃色的花朵耀眼明亮。

綠酒濃烈帶着寒香清冽,酣暢飲酒聽到雞叫催促着拂曉的月亮。

半夜西風撼動着樹梢,驚醒才知道是夢中飛越。

更多吳之章的詩詞