詠貞婦彭城劉氏詩

高允
高允 (南北朝)

兩儀正位,人倫肇甄。爰制夫婦,統業承先。雖曰異族,氣猶自然。生則同室,終契黃泉。封生令達,卓爲時彥。內協黃中,外兼三變。誰能作配,克應其選。寔有華宗,挺生淑媛。京野勢殊,山川乖互。乃奉王命,載馳在路。公務既弘,私義獲著。因媒致幣,遘止一暮。率我初冠,眷彼弱笄。形由禮比,情以趣諧。忻願難常,影跡易乖。悠悠言邁,慼慼長懷。時值險屯,橫離塵網。伏鑕就刑,身分土壤。千里雖遐,應如影響。良嬪洞感,發於夢想。仰惟親命,俯尋嘉好。誰謂會淺,義深情到。畢志守窮,誓不二醮。何以驗之,殞身是效。人之處世,孰不厚生。心存於義,所重則輕。結憤鍾心,甘就幽冥。永捐堂宇,長辭母兄。茫茫中野,翳翳孤丘。葛虆冥濛,荊棘四周。理苟不昧,神必俱遊。異哉貞婦,曠世靡儔。

詠貞婦彭城劉氏詩翻譯

天地之位端正,人倫開始分辨。

於是制定夫婦之道,繼承先業。

雖說是不同族類,但氣息自然相通。

活着就同處一室,死後也契合黃泉。

封生顯達,卓越成爲當時的才俊。

內心契合中和之道,外在兼具多種變化。

誰能與他相配,能夠符合其選擇。

實在有高貴的家族,誕生了賢淑的女子。

京城和鄉野形勢不同,山川阻隔交錯。

於是遵奉王命,奔馳在路上。

公務既很宏大,私人的情義也得以彰顯。

通過媒人送上聘禮,相遇只在一個晚上。

帶領我剛行冠禮,眷戀那柔弱的少女。

形象依循禮節相比,情感因趣味相諧。

欣喜的願望難以長久,身影蹤跡容易背離。

悠悠地說着前行,憂戚地長久心懷。

當時正值艱難困頓,突然離開塵世之網。

伏在砧板上接受刑罰,身體分爲土壤。

千里雖然遙遠,應該如同影子和迴響。

賢良的嬪妃深深感動,在夢中顯現。

仰思親長的命令,俯尋美好的結合。

誰說相聚短暫,情義深厚情感到達。

立志守節直到盡頭,發誓不再改嫁。

用什麼來驗證,以獻身來證明。

人在世間,誰不看重生命。

心中存有義,所看重的就會看輕。

結下憤恨在心中,甘願走向幽冥。

永遠捨棄屋宇,長久辭別母親和兄長。

茫茫的曠野中,陰暗的孤墳。

葛藤矇昧,荊棘環繞四周。

道理如果不昧,神靈必定一同遨遊。

奇異啊這貞節的婦人,曠古以來沒有匹配的。

更多高允的詩詞