答宗欽詩

高允
高允 (南北朝)

湯湯流漢,藹藹南都。載稱多士,載耀靈珠。邈矣高族,代記丹圖。啓基郢域,振彩涼區。吾生倜儻,誕發英風。紹熙前緒,奕世克隆。方圓備體,淑德斯融。望傾羣雄,響振華戎。響振伊何,金聲克著。匡贊西藩,拯厥時務。放志琴書,恬心初素。潛思淵渟,秀藻雲布。上天降命,祚鐘有代。協耀紫宸,與乾作配。仁邁春陽,功隆覆載。招延隱叟,永貽大賚。伊餘櫟散,才朽質微。遭緣幸會,忝與樞機。竊名華省,廁足丹墀。愧無熒燭,少益天暉。明升非諭,信漸難兼。體卑處下,豈曰能謙。進不弘道,退失淵潛。既慚朱闕,亦愧閭閻。史班稱達,楊蔡致深。負荷典策,載蹈於心。四轍同軌,覆車相尋。敬承嘉誨,永佩明箴。遠思古賢,內尋諸己。仰謝丘明,長揖南史。遐武雖存,高蹤難擬。夙興夕惕,豈獲恬止。時之圯矣,靈運未通。鳳馬殊隔,區域異封。有懷西望,路險莫從。王澤遠灑,九服來同。有昔平吳,二陸稱寶。今也克涼,吾生獨矯。道映儒林,義爲羣表。我思與之,均於紵縞。仁乏田蘇,量非叔度。韓生屢降,林宗仍顧。千載曠遊,遘茲一遇。藻詠風流,鄙心已悟。年時迅邁,物我俱逝。任之斯通,擁之則滯。結駟貽塵,屢空亦敝。兩聞可守,安有回賜。詩以言志,志以表丹。慨哉刎頸,義已中殘。雖曰不敏,請事金蘭。爾其勵之,無忘歲寒。

答宗欽詩翻譯

浩浩蕩蕩的漢水,鬱鬱蔥蔥的南都。

這裏有衆多賢才,閃耀着靈珠般的光芒。

那高遠的名門望族,歷代都有輝煌的記載。

在郢地奠定根基,在涼州煥發光彩。

我一生灑脫不羈,散發着英雄的風采。

繼承前代的事業,世代傳承發揚光大。

品行端正完備,美德融合其中。

期望能在羣雄中稱雄,在軍戎中聲名遠揚。

聲名遠揚靠什麼,靠那顯著的聲譽。

輔助西部藩鎮,拯救當時的時務。

縱情於琴書之中,安於平素的心境。

沉思如同深淵般寧靜,文采如彩雲般鋪展。

上天降下使命,福運有了傳承。

與紫宸相協調,與上天相匹配。

仁愛超越春天的陽光,功績高於天地承載。

招納隱逸的老者,永遠給予豐厚的賞賜。

我如同無用的櫟木,才能腐朽資質微薄。

有幸遇到機緣,慚愧地參與中樞機要。

在尚書省竊取聲名,在丹墀上立足。

慚愧沒有螢火蟲般的光亮,很少能增添上天的光輝。

顯達不是諭示,誠信漸漸難以兼顧。

身份卑微處於下位,哪裏敢說是謙遜。

進取不能弘揚正道,後退失去深沉潛伏。

既慚愧於朝廷,也慚愧於民間。

史書上稱讚顯達,楊蔡二人導致深沉。

承擔着典章制度,牢記於心。

四輛車走同一條軌道,翻車會相繼發生。

恭敬地接受美好的教誨,永遠佩戴這明智的箴言。

遠思古代的賢人,在內心自我省察。

仰謝左丘明,長揖南史氏。

高遠的行跡雖然存在,高超的蹤跡難以模仿。

早起晚睡警惕,怎能獲得安寧。

時代傾頹,時運不通。

鳳凰與龍馬相隔殊遠,地域有不同的封疆。

心懷向西眺望,道路險阻難以跟從。

帝王的恩澤遠遠播灑,天下都來歸同。

從前有平定東吳,二陸被稱爲珍寶。

如今也攻克涼州,我這一生獨自卓異。

道義映照儒林,義行成爲衆人的表率。

我想與他們相比,都如同麻織品一樣。

仁愛比不上田蘇,器量不如叔度。

韓康子多次被招降,郭林宗仍然被眷顧。

千年的曠遠交遊,遇到這一次機遇。

吟詩作賦的風流,我這鄙陋的心已經領悟。

歲月快速流逝,人與物都已消逝。

放任就能通暢,擁有就會停滯。

接連乘坐馬車會留下塵土,多次空無也會破敗。

兩餐能夠操守,哪裏有回贈賞賜。

詩歌用來表達志向,志向用來表明赤誠。

感慨那刎頸之交,義氣已經殘缺。

雖說不夠聰慧,請求侍奉金蘭之交。

你要努力,不要忘記歲寒的情誼。

更多高允的詩詞