天香

華章慶
華章慶 (清代)

幾點疏星,一痕淡月,照人永夜無寐。香燼慵添,愁來不斷,剗地西風又起。當時情事,有窗外、鸚哥能記。翠袖空餘紺唾,紅綃尚凝清淚。憑教畫欄遍倚。奈望中、長安迢遞。但見長河如練,遠山如髻。何限雲情雨意,引渺渺予懷向天際。待續前歡,除非夢裏。

天香翻譯

幾顆稀疏的星星,一道淡淡的月光,照着人整個長夜無法入眠。

香已燃盡也懶得再添加,愁緒不斷涌來,無端地西風又颳起。

那時的情事,有窗外的鸚哥能夠記得。

翠綠色的衣袖上只留下了深色的唾沫痕跡,紅色的薄綢上還凝結着清澈的淚水。

任憑靠着畫欄一遍遍地倚靠。

無奈望向遠處,長安那麼遙遠。

只看見長長的河流如同白色的絲帶,遠處的山巒如同髮髻。

有多少如雲般的情意和如雨般的思緒,引領着我深遠的情懷伸向天邊。

想要延續從前的歡樂,除非是在夢裏。

更多華章慶的詩詞