寄焦山諸舊遊

姜任修
姜任修 (清代)

江上青峯在,相望十七年。幾時閒話舊,昨日醉逃禪。我已如僧老,山猶憶客顛。憑流將夢去,先到海雲邊。

寄焦山諸舊遊翻譯

江面上那青翠的山峯依然存在,相互對望已經有十七年了。

什麼時候能悠閒地敘說舊日的事情,想起昨天醉酒彷彿逃避禪修。

我已經如同僧人般衰老,那山卻仍然記得客人的癲狂。

任憑流水帶着夢離去,先去到那海邊雲際之處。

更多姜任修的詩詞