芝云堂以蓝田日煖玉生烟分韵得日字

昂吉
昂吉 (元代)

凉风起高林,秋思在幽室。维时宿雨收,候虫语啾唧。池浮荷气凉,鸟鸣树阴密。主人列芳筵,况乃严酒律。客有二三子,题诗满缃帙。双双紫云娘,含笑倚瑶瑟。清唱回春风,靓妆照秋日。人生再会难,此乐亦易失。出门未忍别,露坐待月出。

芝云堂以蓝田日煖玉生烟分韵得日字翻譯

凉风吹起高高的树林,幽深的屋室里有着深深的秋思。

正是那时连宿雨都已停歇,候虫在叽叽啾啾地鸣叫。

池塘上浮动着带着凉意的荷香气息,鸟儿在浓密的树荫里啼鸣。

主人摆列出芬芳的筵席,更何况还有严格的酒令。

有两三个客人,在书卷上题满了诗。

那一双双如紫云般的女子,含着笑倚靠在瑶瑟旁。

清亮的歌唱仿佛带回了春风,美丽的妆容映照在秋日里。

人生再次相会很难,这样的欢乐也容易失去。

出门时不忍分别,露天坐着等待月亮升起。

更多昂吉的詩詞