春日遊鯽魚潭五言古風

陳登科
陳登科 (清代)

潭影湛明月,幽林芳徑穿。參差數茅屋,隱約依林泉。狺狺衆犬吠,誤在桃源間。我來問耕夫,三五話桑榆。爲予指東道,溪邊一草廬。竹籬半遮掩,門外雜果蔬。客到坐談久,烹茗款款留。矧復耽曲檗,邀共飲丹邱。田家風味真,雞黍供綢繆。微醉憩林下,身世慚閒鷗。往來鎮自得,宿食奚所求。江湖信爲樂,盡欲放輕舟。斜陽懸古道,棲鳥爭林投。相辭出門去,春鶯啼不休。

春日遊鯽魚潭五言古風翻譯

潭水中的影子映照着明亮的月亮,幽深的樹林裏芬芳的小路穿過。

參差不齊地有幾間茅屋,隱隱約約地依靠着樹林和泉水。

衆多狗兒汪汪地叫着,讓人誤以爲在桃花源間。

我來詢問耕地的農夫,三五句話說到了桑樹和榆樹。

他爲我指明向東的道路,溪邊有一間草廬。

竹籬笆半遮半掩着,門外夾雜着各種果蔬。

客人到來坐下交談了很久,煮茶殷勤地挽留。

況且又沉溺於酒,邀請一起暢飲於仙境。

田家的風味很真切,雞肉和黍米讓人情意深厚。

微微醉酒後在樹林下休憩,爲自己的身世感到慚愧不如悠閒的海鷗。

來來往往一直很自在,住宿和飲食還有什麼可追求的。

在江湖上確實是快樂的,真想都放下輕快的小船。

斜陽懸掛在古老的道路上,棲息的鳥兒爭相向林中飛去。

互相辭別後出門離去,春天的黃鶯不停地啼叫。

更多陳登科的詩詞