潭影湛明月,幽林芳径穿。参差数茅屋,隐约依林泉。狺狺众犬吠,误在桃源间。我来问耕夫,三五话桑榆。为予指东道,溪边一草庐。竹篱半遮掩,门外杂果蔬。客到坐谈久,烹茗款款留。矧复耽曲檗,邀共饮丹邱。田家风味真,鸡黍供绸缪。微醉憩林下,身世惭閒鸥。往来镇自得,宿食奚所求。江湖信为乐,尽欲放轻舟。斜阳悬古道,栖鸟争林投。相辞出门去,春莺啼不休。
潭水中的影子映照着明亮的月亮,幽深的树林里芬芳的小路穿过。
参差不齐地有几间茅屋,隐隐约约地依靠着树林和泉水。
众多狗儿汪汪地叫着,让人误以为在桃花源间。
我来询问耕地的农夫,三五句话说到了桑树和榆树。
他为我指明向东的道路,溪边有一间草庐。
竹篱笆半遮半掩着,门外夹杂着各种果蔬。
客人到来坐下交谈了很久,煮茶殷勤地挽留。
况且又沉溺于酒,邀请一起畅饮于仙境。
田家的风味很真切,鸡肉和黍米让人情意深厚。
微微醉酒后在树林下休憩,为自己的身世感到惭愧不如悠闲的海鸥。
来来往往一直很自在,住宿和饮食还有什么可追求的。
在江湖上确实是快乐的,真想都放下轻快的小船。
斜阳悬挂在古老的道路上,栖息的鸟儿争相向林中飞去。
互相辞别后出门离去,春天的黄莺不停地啼叫。