呈四表兄求棲碧遺文

廖行之
廖行之 (宋代)

詩亡自昔周之東,末乃賴有三閭翁。

三閭避讒思去國,當時無人歌雨濛。

忠懷義概不見省,獨以文字塗幽窮。

高情寓物發嘆詠,憂深思遠言非空。

富如渤澥產百怪,浩若九萬扶搖風。

後來文士引繼出,思援弓繳隨冥鴻。

二都以降更七代,浸墮侈靡淫哇中。

新奇嫵媚乏典則,往往體制多稱宮。

汗牛充棟號繁博,簡策冗長何其豐。

至音寂寥風雅墜,天球何處求玲瓏。

遼遼曠世一杜叟,粹出於正排夷戎。

丁年天寶適倥傯,崎嶇奔走方匆匆。

有我未始不憂國,豈若兒輩隨硃紅。

瞻前無鄰後無配,膏馥殘賸何豐融。

少陵以來棲碧老,筆鋒閃閃矛新礱。

九原已矣不可作,知有妙烝嵩。

生平寤寐祈一見,如垢未沐頭方蓬。

君無恐我誤雌霓,研覈諷誦猶能工。

呈四表兄求棲碧遺文翻譯

詩歌從往昔周朝東遷時就開始衰亡,到最後幸虧有三閭大夫屈原。

屈原爲躲避讒言想要離開國家,當時沒有人歌唱那雨霧迷濛。

他的忠心和義行不被理解,只能憑藉文字來排遣那幽深的困境。

高尚的情懷寄託於事物發出慨嘆吟詠,憂慮深遠所言並非空洞無物。

豐富如渤海能產生各種怪異,浩大如同九萬里扶搖直上的風。

後來的文士相繼出現,想要援引弓箭去射那高飛的鴻雁。

從二都(長安、洛陽)之後又歷經七個朝代,逐漸陷入奢侈靡麗、淫邪淺俗之中。

新奇嫵媚卻缺乏典章法則,往往體制大多被稱爲宮體。

書籍多如牛毛號稱繁多廣博,典籍冗長是多麼豐富。

最美妙的聲音寂寥而風雅墜落,到哪裏去尋找那精巧玲瓏的天球(完美的作品)。

遙遙曠遠的時代只有一個杜甫,純粹出於正統排斥夷狄和戎狄。

杜甫在壯年時遭遇天寶之亂,在崎嶇道路上匆忙奔走。

心中有我就沒有不憂慮國家的,哪裏像後輩們追逐榮華富貴。

向前看沒有前人可相比,向後看沒有後人可匹配,那芬芳馥郁的殘餘又何其豐富融合。

自少陵(杜甫)之後有隱居的黃山谷(黃庭堅),筆鋒閃閃如同新磨的矛。

屈原已經逝去不能再出現,知道有奇妙的像祭祀用的香氣。

我一生夢寐以求希望能見他一面,就像身上的污垢未洗頭髮還蓬亂。

您不要擔心我會誤解那副虹,研究考覈誦讀我還是能夠擅長的。

更多廖行之的詩詞