詩亡自昔周之東,末乃賴有三閭翁。
三閭避讒思去國,當時無人歌雨濛。
忠懷義概不見省,獨以文字塗幽窮。
高情寓物發嘆詠,憂深思遠言非空。
富如渤澥產百怪,浩若九萬扶搖風。
後來文士引繼出,思援弓繳隨冥鴻。
二都以降更七代,浸墮侈靡淫哇中。
新奇嫵媚乏典則,往往體制多稱宮。
汗牛充棟號繁博,簡策冗長何其豐。
至音寂寥風雅墜,天球何處求玲瓏。
遼遼曠世一杜叟,粹出於正排夷戎。
丁年天寶適倥傯,崎嶇奔走方匆匆。
有我未始不憂國,豈若兒輩隨硃紅。
瞻前無鄰後無配,膏馥殘賸何豐融。
少陵以來棲碧老,筆鋒閃閃矛新礱。
九原已矣不可作,知有妙烝嵩。
生平寤寐祈一見,如垢未沐頭方蓬。
君無恐我誤雌霓,研覈諷誦猶能工。
詩歌從往昔周朝東遷時就開始衰亡,到最後幸虧有三閭大夫屈原。
屈原爲躲避讒言想要離開國家,當時沒有人歌唱那雨霧迷濛。
他的忠心和義行不被理解,只能憑藉文字來排遣那幽深的困境。
高尚的情懷寄託於事物發出慨嘆吟詠,憂慮深遠所言並非空洞無物。
豐富如渤海能產生各種怪異,浩大如同九萬里扶搖直上的風。
後來的文士相繼出現,想要援引弓箭去射那高飛的鴻雁。
從二都(長安、洛陽)之後又歷經七個朝代,逐漸陷入奢侈靡麗、淫邪淺俗之中。
新奇嫵媚卻缺乏典章法則,往往體制大多被稱爲宮體。
書籍多如牛毛號稱繁多廣博,典籍冗長是多麼豐富。
最美妙的聲音寂寥而風雅墜落,到哪裏去尋找那精巧玲瓏的天球(完美的作品)。
遙遙曠遠的時代只有一個杜甫,純粹出於正統排斥夷狄和戎狄。
杜甫在壯年時遭遇天寶之亂,在崎嶇道路上匆忙奔走。
心中有我就沒有不憂慮國家的,哪裏像後輩們追逐榮華富貴。
向前看沒有前人可相比,向後看沒有後人可匹配,那芬芳馥郁的殘餘又何其豐富融合。
自少陵(杜甫)之後有隱居的黃山谷(黃庭堅),筆鋒閃閃如同新磨的矛。
屈原已經逝去不能再出現,知道有奇妙的像祭祀用的香氣。
我一生夢寐以求希望能見他一面,就像身上的污垢未洗頭髮還蓬亂。
您不要擔心我會誤解那副虹,研究考覈誦讀我還是能夠擅長的。