迢迢銀漢夕,豔豔華燈輝。琅琅碧玉梭,軋軋流黃機。纖手雙袖卷,繡裙環佩垂。明月斜照杼,秋風冷侵絲。豈惜深夜勤,以爲君子衣。向曉已成匹,文彩鬱芳菲。中有芙蓉花,並頭自相依。
遙遠的銀河在夜晚,豔麗燦爛的華燈閃耀光輝。
清脆聲響的碧玉梭子,軋軋作響的織絹絲機。
纖細的雙手把雙袖捲起,繡花的裙子上佩飾下垂。
明亮的月亮斜照着織布機,秋風冷冷地侵襲着絲線。
哪裏會憐惜深夜的辛勤,是要做成君子所穿的衣服。
到了拂曉已經織成一匹布,花紋色彩濃郁而芳菲。
布中有着芙蓉花,兩朵並頭靠在一起。
十僧诗和曾子唯 其八 山僧
哭从弟克简
莫愁乐四首 其三
春夜
美人诗二十二首 其十九 被酒
乌夜啼
行路难
子夜四时歌八首 其一
子夜四时歌八首 其二
子夜四时歌八首 其七
子夜四时歌八首 其八
子夜四时歌八首 其四
子夜四时歌八首 其五
子夜四时歌八首 其三
子夜四时歌八首 其六
子夜歌十六首 其四
子夜歌十六首 其五
子夜歌十六首 其六
子夜歌十六首 其七
子夜歌十六首 其八