莫舞鬱輪袍,莫酌金叵羅。四坐一時靜,聽我感慨歌。君不見滔滔易水咸陽路,漸離擊築荊卿舞。酒杯在手醉不成,八創空繞秦宮柱。又不見睢陽夜戰城欲摧,孤臣罵賊聲如雷。酒不下嚥指流血,白羽空射浮圖回。古來志士輕一死,意氣相期每如此。獨醒自古欲何爲,空留遺恨隨流水。長歌感慨多愴神,不須聞此眉雙顰。直須痛飲烏程酒,與君醉倒蘋華春。
不要跳那《鬱輪袍》之舞,不要斟那金叵羅之酒。
四座的人一時間都安靜下來,聽我唱這感慨之歌。
您沒有看見那波濤滾滾的易水和通往咸陽的道路,漸離敲擊着築,荊軻舞動着。
酒杯拿在手中卻醉不了,身上八處創傷白白地繞着秦宮的柱子。
又沒有看見睢陽夜戰那城池將要被摧毀,孤忠之臣痛罵賊寇聲音如雷。
酒咽不下去手指流出血來,白色的羽箭白白地射向那佛塔又回來。
自古以來志士輕視一死,意氣相互期許往往就是這樣。
獨自清醒自古以來想要做什麼,只留下遺憾隨着流水。
長長的歌唱充滿感慨讓人多麼悲傷,不需要聽到這些就雙眉緊蹙。
只管盡情痛飲烏程酒,與您一起醉倒在那蘋華盛開的春天。